A.6.8:4.3 — Facet headwords (mandatory lexical rule)

Preface node heading:a-6-8-4-3-facet-headwords-mandatory-lexical-rule:14556

Content

In normative prose, replace the head word “service” with one of the following facet head phrases:

  1. promise content (or service offering clause / service promise clause) — promise content (promiseContentRef : PromiseContentRef, i.e., U.PromiseContent)
  2. promised outcome spec (or promised deliverable spec) — what is promised as an outcome template (work‑only / result‑only / composite) (promisedOutcomeSpecRef)
  3. service provider role — the provider role kind (providerRoleRef : RoleRef) when the text is about role structure (not about actuals)
  4. service provider principal (or service provider (role enactor)) — the accountable provider that can hold commitments (providerAssignmentRef / providerPrincipalRef)
  5. service delivery system (or service realization system) — the system that performs/realizes delivery (deliverySystemRef : SystemRef)
  6. service access point (or service endpoint) — addressable entrypoint (accessPointRef : SystemRef); this is the “thing you can call/visit”
  7. service access spec (or service interface spec) — request‑facing interface/method description (accessSpecRef : MethodDescriptionRef)
  8. service delivery method (or service method / service runbook / procedure) — internal procedure for fulfilment (deliveryMethodRef : MethodDescriptionRef)
  9. service commitment — deontic binding (commitmentRef : CommitmentRef)
  10. service promise act (or promissory speech act) — speech act (promiseActRef : SpeechActRef)
  11. service delivery work (or service run / fulfillment work) — execution episode (deliveryWorkRef : WorkRef)

SERV‑LEX‑3 (Family‑name modifier + shorthand, normative). The facet head phrases above are canonical for RPR‑SERV. In normative prose, authors SHALL use these phrases (including the family‑name modifier service) as the primary surface forms for the facets. The modifier service inside these phrases is not an “unqualified service” use and does not itself trigger further unpacking. For readability, a local shorthand MAY be introduced by parenthetical declaration immediately after the canonical phrase, and then used consistently within that declared scope (for example: “service delivery system (delivery system)”). A conforming text SHALL NOT introduce multiple shorthands for the same facet, and SHALL NOT reuse a shorthand for a different facet. In code identifiers, slot names (e.g., deliverySystemRef in serviceSituation(…)), and diagrams/tables, the modifier MAY be omitted without an explicit shorthand declaration, because the surrounding construct already binds the facet.

Cluster note (server/provider) — heuristics (informative).

  • If the draft uses server as a synonym for “the service”, it usually denotes the service access point (or host system), unless the domain’s “server” is explicitly a person (e.g., restaurant).
  • If the draft uses service provider but then predicates deployment/restart/latency, it usually denotes a service delivery system or service access point, not an accountable principal.
  • If the draft uses service provider but then predicates “guarantees / obligated”, it usually denotes the service provider principal plus an explicit service commitment.
  • If a passage attributes promissory agency to a machine (“the server promises”), treat the machine as a carrier/witness unless the Context explicitly grants it standing as an agent.

(Normative enforcement is via CC‑A.6.8‑1 and CC‑A.6.8‑8.)